Нужно выполнить английский ЗАДАНИЯ:
II. Перепишите следующие предложения. Выпишите из них слова с окончанием -ed. Определите, являются ли они:
а) сказуемым в Past Indefinite Active;
б) причастием в составе глагольного сказуемого;
в) причастием в функции определения;
г) причастием в функции обстоятельства.
Переведите предложения на русский язык.
1. Income statement data were used to determine the risk of achieving particular cash flows.
2. A business owned, run and controlled by one person is usually referred to as ‘sole trader’.
3. That accounting firm had specialized on auditing, tax services, management advisory services and small business services.
4. Unless discussed, the new methods should not be applied.
III. Выпишите из перечисленных предложений те, в которых употребляется причастие времени (Participle II). Подчеркните причастие и определите его функцию в предложении. Переведите предложения на русский язык.
1. The company set up a new system of internal control which helped increase the efficiency of the company's operations.
2. The explanation given was not explicit.
3. All the instructions were given in due time.
4. Unless thoroughly analyzed, this method must not be used.
5. Financial records must be kept according to the generally accepted rules.
IV. Перепишите следующие предложения, выпишите из них причастия, определите их форму и функцию в предложении. Переведите предложения на русский язык.
1. Having issued shares, the company managed to attract a lot of shareholders.
2. When setting up a company it is necessary to take into account three basic components of any business: recourses, labour, capital.
3. A growing and important part of most public accounting firms' practice is management advisory services or consulting.
4. Being located close to a market, the company managed to minimize the cost of damage or loss during the transportation of goods.
5. Having been discussed in detail, the new accounting principles were recommended for general use.
V. Перепишите и письменно переведите на русский язык предложения, в которых употреблен не зависимый причастный оборот.
1. Having set the goal the company tried to find alternative ways of accomplishing it.
2. The work being finished the participants of the conference discussed its results.
3. The annual report having been published, the investors received quantitative data for the evaluation of the company's activities.
4. Having been published in the morning papers the news spread quickly.
5. The total amount of Britain's exports has increased by 19,4 per cent in the first six months of the year, foodstuffs and manufactured goods being the major export items.