Написаный текст перевисти надо текст внизу грузовик мчался по широкой солнечной дороге. поставив ноги на чемодан иопираясь на мягкий узел, ольга сидела в плетеном кресле. на коленях у неележал рыжий котенок и теребил лапами букет васильков. у тридцатого километра их нагнала походная красноармейская мотоколонна.сидя на деревянных скамьях , красноармейцы держали направленные дуломк небу винтовки и дружно пели. при звуках этой песни шире распахивались окна и двери в избах. из-зазаборов, из калиток вылетали обрадованные . они махали руками,бросали красноармейцам еще недозрелые яблоки, кричали вдогонку "ура" и тутже затевали бои, сражения, врубаясь в полынь и крапиву атаками. грузовик свернул в дачный поселок и остановился перед небольшой, укрытойплющом дачей. шофер с откинули борта и взялись сгружать вещи, а ольгаоткрыла застекленную террасу.отсюда был виден большой запущенный сад. в глубине сада торчал неуклюжийдвухэтажный сарай, и над крышею этого сарая развевался маленький красныйфлаг. ольга вернулась к машине. здесь к ней подскочила бойкая старая женщина -это была соседка, молочница. она вызвалась прибрать дачу, вымыть окна, полыи стены.на 11
The truck raced along the wide sunny road. Putting her feet on the suitcase and leaning on a soft knot, Olga was sitting in a wicker chair. A ginger kitten was lying on her laps, trifling a bouquet of cornflowers. At the thirtieth kilometre they were overtaken by a marching red army motorcade. Sitting on wooden benches in rows, the red army soldiers held rifles aimed at the sky and sang in unison. At the sound of this song the windows and doors in the huts were opening wider. From behind the fences and gates flew happy kids. They waved their hands, throwing the red army soldiers still unripe apples, screaming after that "cheers" and then they started fighting, falling down into wormwood or nettles in their swift 'cavalry attacks'. The truck turned into a holiday village and stopped in front of a small, sheltered cottege. The driver and his assistant threw the board of the truck down and began unload things, and Olga opened the glazed terrace. From here you could see a large neglected garden. In the back garden there was a clumsy two-storey barn and the roof of that barn was decorated with a small red flag. Olga returned to the truck. Here a brisk old woman jumped out at her - it was a neighbour, a milkwoman. She volunteered to clean the cottage, wash the windows, floor and walls.