Я буду предлагать 2 варианта перевода - подстрочник (1) и смысловой (2)
never do nothing 1) никогда не делай "ничего" 2) не ленись, не проводи время, ничего не делая
do it all 1) cделай все 2) сделай все (ну тут все попрозрачнее). Не останавливайся на полпути.
find your way 1) найди свою дорогу 2) сделай по-своему, сделай уникально. Здесь скорее всего не идет речь о реальной дороге из асфальта, которую надо искать
do nothing - ничего не делать
do it all - сделать всё это
find your way - найти дорогу
never do nothing
1) никогда не делай "ничего"
2) не ленись, не проводи время, ничего не делая
do it all
1) cделай все
2) сделай все (ну тут все попрозрачнее). Не останавливайся на полпути.
find your way
1) найди свою дорогу
2) сделай по-своему, сделай уникально. Здесь скорее всего не идет речь о реальной дороге из асфальта, которую надо искать