Для того, чтобы понять этот вопрос, сначала давайте разберем значения слов и выражений, которые в нем использованы:
- "I was surprised" означает "Я был удивлен(а)". Когда мы говорим, что мы удивлены, это означает, что что-то неожиданное или непредсказуемое произошло, и мы не ожидали этого.
- "that it rained" означает "что пошел дождь". Это глагол "to rain" (дождь) в прошедшем времени.
Итак, мы видим, что говорящий был удивлен, что пошел дождь (rained), потому что он не ожидал этого (didn't expect).
Давайте рассмотрим ситуацию, чтобы это прояснить:
Допустим, у нас есть Лиза, которая живет в городе, где обычно солнечно и редко бывает дождливо. Она просыпается утром, и у нее есть планы на день: она хочет пойти погулять в парке с друзьями. Поэтому, когда Лиза выглядывает в окно и видит, что на улице идет дождь, она удивляется. Потому что для нее это неожиданное событие - она привыкла, что в этом городе редко бывает дождь, особенно в такое время года, и она не ожидала его.
Теперь переведем это обратно на английский язык:
"I was surprised that it rained" означает "Я был удивлен, что пошел дождь". Это означает, что говорящий не ожидал дождя и был удивлен, когда увидел, что он идет.
Пошаговое решение:
1. Выражение "I was surprised" говорит нам, что говорящий был удивлен.
2. Фраза "that it rained" указывает на то, что дождь пошел.
3. Не ожидал (didn't expect) означает, что говорящий не предвидел или не считал вероятным, что будет дождь.
Итак, чтобы ответить на данный вопрос, нужно объяснить, что говорящий был удивлен, потому что не ожидал, что дождь пошел. Следует обратить внимание на значения слов и выражений в вопросе, а также обосновать ответ, чтобы дети могли полностью понять и запомнить информацию.
что это такое, надо на это ответить или что?
- "I was surprised" означает "Я был удивлен(а)". Когда мы говорим, что мы удивлены, это означает, что что-то неожиданное или непредсказуемое произошло, и мы не ожидали этого.
- "that it rained" означает "что пошел дождь". Это глагол "to rain" (дождь) в прошедшем времени.
Итак, мы видим, что говорящий был удивлен, что пошел дождь (rained), потому что он не ожидал этого (didn't expect).
Давайте рассмотрим ситуацию, чтобы это прояснить:
Допустим, у нас есть Лиза, которая живет в городе, где обычно солнечно и редко бывает дождливо. Она просыпается утром, и у нее есть планы на день: она хочет пойти погулять в парке с друзьями. Поэтому, когда Лиза выглядывает в окно и видит, что на улице идет дождь, она удивляется. Потому что для нее это неожиданное событие - она привыкла, что в этом городе редко бывает дождь, особенно в такое время года, и она не ожидала его.
Теперь переведем это обратно на английский язык:
"I was surprised that it rained" означает "Я был удивлен, что пошел дождь". Это означает, что говорящий не ожидал дождя и был удивлен, когда увидел, что он идет.
Пошаговое решение:
1. Выражение "I was surprised" говорит нам, что говорящий был удивлен.
2. Фраза "that it rained" указывает на то, что дождь пошел.
3. Не ожидал (didn't expect) означает, что говорящий не предвидел или не считал вероятным, что будет дождь.
Итак, чтобы ответить на данный вопрос, нужно объяснить, что говорящий был удивлен, потому что не ожидал, что дождь пошел. Следует обратить внимание на значения слов и выражений в вопросе, а также обосновать ответ, чтобы дети могли полностью понять и запомнить информацию.