Если это идиома на английском языке, то как она адаптируется? НЕ ДОСЛОВНЫЙ ПЕРЕВОД, А АДАПТАЦИЯ! "old things made new waiting for you"

Jicker Jicker    2   09.07.2022 23:05    0

Ответы
saruchanyan777 saruchanyan777  09.07.2022 23:06

Предположу, что часть этой фразы - "old things made new" - отсылка к словам "old things are passed away; behold, all things are become new", которые являются строками из Библии (а именно из 2-го послания Коринфянам, 5:17) в переводе, известном как Библия короля Якова.


Если отталкиваться от такого предположения, то перевод слов "old things made new" таков: "древнее , теперь все новое" или "Старое умерло, наступил новый порядок"

ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме Английский язык