8. Напишите правильное приветствие и заключительную фразу.
- a British firm you do not know very well;
- Mr J. Blake, your old trade partner;
- the company’s President who is a woman;
- the head of the Export Department of Sport Shoes
- International Office Equipment Inc., an American corporation.
Сегодня мы будем говорить о правильном приветствии и заключительной фразе в письме. Для этого рассмотрим примеры, которые вы предоставили.
1. a British firm you do not know very well
Когда вы обращаетесь к незнакомой британской фирме, вы можете использовать следующее приветствие: "Dear Sir or Madam" (Уважаемый господин или госпожа). Оно подходит, когда вы не знаете конкретного имени адресата.
Заключительная фраза может быть следующей: "Thank you for your attention" (Спасибо за внимание).
2. Mr J. Blake, your old trade partner
В данном случае, когда вы обращаетесь к Мистеру Дж. Блейку, вашему старому бизнес-партнеру, вы можете использовать следующее приветствие: "Dear Mr Blake" (Уважаемый мистер Блейк). В данном случае, мы знаем имя адресата и можем использовать его.
Заключительная фраза может быть следующей: "Looking forward to hearing from you soon" (с нетерпением жду вашего ответа).
3. the company’s President who is a woman
Когда вы обращаетесь к президенту компании, которая является женщиной, вы можете использовать следующее приветствие: "Dear Madam President" (Уважаемая госпожа президент). Здесь мы употребляем уважительное обращение, причем упоминаем должность адресата.
Заключительная фраза может быть следующей: "Thank you for your time and consideration" (Спасибо за ваше время и внимание).
4. the head of the Export Department of Sport Shoes
В данном случае, когда обратиться к руководителю экспортного отдела спортивной обуви, вы можете использовать следующее приветствие: "Dear Head of the Export Department" (Уважаемый глава отдела экспорта). Здесь мы упоминаем конкретную должность адресата.
Заключительная фраза может быть следующей: "Please feel free to contact me if you have any further questions" (Пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне, если у вас возникнут еще вопросы).
5. International Office Equipment Inc., an American corporation
Когда вы обращаетесь к американской корпорации "Международное офисное оборудование Инк.", вы можете использовать следующее приветствие: "Dear International Office Equipment Inc." (Уважаемое Международное офисное оборудование Инк.). Здесь мы упоминаем полное название корпорации.
Заключительная фраза может быть следующей: "Thank you for considering our proposal" (Спасибо за рассмотрение нашего предложения).
В заключение, важно помнить, что в письмах формального характера мы используем вежливые обращения и выражаем благодарность за внимание и время адресата.