1.Найдите в тексте английские эквиваленты следующих словосочетаний: Системы обработки информации; определение (термина) обработки данных; совокупность фактов; последовательность действий; преобразование входных данных в полезную информацию; включать ресурсы; завершить обработку данных; обеспечивать ввод информации в компьютер; ленты принтера; расходовать в большом количестве; размещать компьютерное оборудование; нуждаться (тре-бовать) в при ; явление современной жизни; на протяжении доисторического периода; превращать информацию в выражения; регистрировать отливы и приливы; прогнозировать урожай зерновых культур; механичес-кие средства вычисления; ввод данных; хранение данных; первоначальная обработка данных; дополнительная обработка; выдача полезной информации; напечатанное сообщение; зрительное отображение; последовательность запоминания информации; записанные символы языка; элементы информации; база данных; набор взаимосвязанных файлов.
2. Переведите следующие цепочки существительных:
Data resource; storage resource; network resource; security resource; system resource.
Communication facilities; data base facilities; display facilities; management facilities.
Distance control; device control; keyboard control; position control; program control.
Computer storage; laser storage; file storage; disk storage; data storage hierarchy.
Character sequence; instruction sequence; message sequence; pulse sequence.
Batch file; catalog file; data file; help file; input file; output file; menu file; user file.
Command input; data input; disk input; file input; keyboard input; program input.
3. Подберите к терминам, данным в левой колонке, определения, представленные справа.
1. Computer ' a) the set of instructions that direct
the operations of computers;
puter literacy • b) a part of a computer, entering
data into the device;
3. A program c) facts unorganized but able to be
organized;
4. Data d) the output of a data processing
system;
5. Data processing. e) possessing sufficient knowledge
of how computers work and what they can do to use them as problem-solving tools;
6. Data processing • f) a series of operations that results
in the conversion of data system into useful information;
7. Input. g) an electronic device performing
calculations on numerical data;
8. Output h) an electronic device accepting
the data processing results from the computer and displaying them;
9. Useful information i) a set of related files;
10. Data bank j) the resources required to accom-
plish the processing of data. These resources are personnel, material, facilities and equip-ment.
4. Проанализируйте неличные формы глагола и правильно переведите предложения.
1. Data are processed to become useful information. 2. We use the term data processing to include the resources applied for processing of information. 3. Resources required for accomplishing the processing of data are called data processing system. 4. Processing is a series of operations converting inputs into outputs. 5. Facilities are required to house the computer equipment. 6. Egyptians used the information to predict crop yields. 7. Information to be put into the computer for processing should be coded into ones and zeroes. 8. Processing is operations on data to convert them into useful information. 9. The first machines designed to manipulate punched card data were widely used for business data processing. 10. Hollerith built one machine to punch the holes and the other to tabulate the collected data.
- Системы обработки информации: Information processing systems
Обоснование: В английском языке "системы обработки информации" переводится как "information processing systems".
Пояснение: "Системы обработки информации" - это технические системы, которые получают, хранят, обрабатывают и передают информацию.
- Определение (термина) обработки данных: Definition of data processing
Обоснование: В английском языке "определение (термина) обработки данных" переводится как "definition of data processing".
Пояснение: "Определение (термина) обработки данных" - это объяснение значения понятия "обработка данных".
- Совокупность фактов: Set of facts
Обоснование: В английском языке "совокупность фактов" переводится как "set of facts".
Пояснение: "Совокупность фактов" означает набор различных фактов, которые рассматриваются вместе или относятся к одной области.
- Последовательность действий: Sequence of actions
Обоснование: В английском языке "последовательность действий" переводится как "sequence of actions".
Пояснение: "Последовательность действий" описывает порядок и способ выполнения определенных действий.
- Преобразование входных данных в полезную информацию: Transformation of input data into useful information
Обоснование: В английском языке "преобразование входных данных в полезную информацию" переводится как "transformation of input data into useful information".
Пояснение: Преобразование входных данных в полезную информацию означает изменение формы или структуры данных, чтобы получить информацию, которая будет полезной для пользователя.
- Включать ресурсы: Include resources
Обоснование: В английском языке "включать ресурсы" переводится как "include resources".
Пояснение: "Включать ресурсы" означает использование или предоставление необходимых ресурсов для выполнения задачи или процесса.
- Завершить обработку данных: Complete data processing
Обоснование: В английском языке "завершить обработку данных" переводится как "complete data processing".
Пояснение: "Завершить обработку данных" означает успешное завершение процесса обработки данных и получение необходимой информации.
- Обеспечивать ввод информации в компьютер: Provide input of information to the computer
Обоснование: В английском языке "обеспечивать ввод информации в компьютер" переводится как "provide input of information to the computer".
Пояснение: "Обеспечивать ввод информации в компьютер" означает обеспечение процесса ввода данных или информации в компьютер.
- Ленты принтера: Printer tapes
Обоснование: В английском языке "ленты принтера" переводится как "printer tapes".
Пояснение: "Ленты принтера" являются специальными типами носителей информации, используемыми в принтерах для печати текста или других данных.
- Расходовать в большом количестве: Expending in large quantities
Обоснование: В английском языке "расходовать в большом количестве" переводится как "expending in large quantities".
Пояснение: "Расходовать в большом количестве" означает использование большого количества ресурсов или материалов.
- Размещать компьютерное оборудование: Place computer equipment
Обоснование: В английском языке "размещать компьютерное оборудование" переводится как "place computer equipment".
Пояснение: "Размещать компьютерное оборудование" означает установку и расположение компьютерного оборудования для его использования.
- Нуждаться (требовать) в при: Require
Обоснование: В английском языке "нуждаться (требовать) в при" переводится как "require".
Пояснение: "Нуждаться в чем-то" означает требование или необходимость определенных условий или ресурсов для успешного выполнения задачи или процесса.
- Явление современной жизни: Phenomenon of modern life
Обоснование: В английском языке "явление современной жизни" переводится как "phenomenon of modern life".
Пояснение: "Явление современной жизни" означает ситуацию, описывающую специфические аспекты современного общества и окружающей среды.
- На протяжении доисторического периода: Throughout prehistoric period
Обоснование: В английском языке "на протяжении доисторического периода" переводится как "throughout prehistoric period".
Пояснение: "На протяжении доисторического периода" означает в течение временного периода до зарождения письменности или записи исторической информации.
- Превращать информацию в выражения: Transform information into expressions
Обоснование: В английском языке "превращать информацию в выражения" переводится как "transform information into expressions".
Пояснение: "Превращать информацию в выражения" означает изменение или преобразование информации так, чтобы она была представлена в виде определенных выражений или форм.
- Регистрировать отливы и приливы: Record tides and waves
Обоснование: В английском языке "регистрировать отливы и приливы" переводится как "record tides and waves".
Пояснение: "Регистрировать отливы и приливы" означает фиксацию и запись информации о смене уровней воды океанов или морей в зависимости от времени.
- Прогнозировать урожай зерновых культур: Forecast grain crop
Обоснование: В английском языке "прогнозировать урожай зерновых культур" переводится как "forecast grain crop".
Пояснение: "Прогнозировать урожай зерновых культур" означает предсказание или оценку количества урожая определенных зерновых культур на основе доступной информации.
- Механические средства вычисления: Mechanical means of calculation
Обоснование: В английском языке "механические средства вычисления" переводятся как "mechanical means of calculation".
Пояснение: "Механические средства вычисления" означают использование физических устройств или механизмов для выполнения математических или логических операций.
- Ввод данных: Data input
Обоснование: В английском языке "ввод данных" переводится как "data input".
Пояснение: "Ввод данных" означает процесс внесения информации в компьютер или другое устройство для последующей обработки.
- Хранение данных: Data storage
Обоснование: В английском языке "хранение данных" переводится как "data storage".
Пояснение: "Хранение данных" означает сохранение информации на носителях или в памяти компьютера или другого устройства для долгосрочного использования.
- Первоначальная обработка данных: Initial data processing
Обоснование: В английском языке "первоначальная обработка данных" переводится как "initial data processing".
Пояснение: "Первоначальная обработка данных" означает выполнение начальных операций или преобразований с данными для подготовки их к дальнейшей обработке.
- Дополнительная обработка: Additional processing
Обоснование: В английском языке "дополнительная обработка" переводится как "additional processing".
Пояснение: "Дополнительная обработка" означает выполнение дополнительных операций или преобразований с данными после первоначальной обработки.
- Выдача полезной информации: Output of useful information
Обоснование: В английском языке "выдача полезной информации" переводится как "output of useful information".
Пояснение: "Выдача полезной информации" означает предоставление конечного результата или итоговой информации после обработки данных.
- Напечатанное сообщение: Printed message
Обоснование: В английском языке "напечатанное сообщение" переводится как "printed message".
Пояснение: "Напечатанное сообщение" означает сообщение или информацию, которая была выведена на печать с помощью принтера или другого устройства вывода.
- Зрительное отображение: Visual display
Обоснование: В английском языке "зрительное отображение" переводится как "visual display".
Пояснение: "Зрительное отображение" означает представление информации с помощью графических или визуальных элементов, которые могут быть восприняты глазом.
- Последовательность запоминания информации: Sequence of information storage
Обоснование: В английском языке "последовательность запоминания информации" переводится как "sequence of information storage".
Пояснение: "Последовательность запоминания информации" описывает порядок и способ сохранения информации в п