Мне всегда казалось очевидным, что это производная от другого сосисного выражения: катиться колбаской («Катись колбаской по Малой Т.е. за колбасой в русском разговорном закрепилось такое свойство: она катается. Т.е. чем-то занимается, суетится. А деловая сосиска — это тот, кто катается по делам или напускает на себя важный вид. Это достаточно ироничное выражение — в отличие от похожего «крутиться как белка в колесе», которое должно выражать реальную занятость персонажа
ответ:Деловая сосиска это деловая сосиска 0 IQ
Мне всегда казалось очевидным, что это производная от другого сосисного выражения: катиться колбаской («Катись колбаской по Малой Т.е. за колбасой в русском разговорном закрепилось такое свойство: она катается. Т.е. чем-то занимается, суетится. А деловая сосиска — это тот, кто катается по делам или напускает на себя важный вид. Это достаточно ироничное выражение — в отличие от похожего «крутиться как белка в колесе», которое должно выражать реальную занятость персонажа